互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 女性 > 文章正文
刊社推荐

协奏曲的体裁属性与哲学寓意


□ 孙红杰

  前言:以“谈话”解读“对话”——《协奏曲对话》的书名释义
  
  《协奏曲谈话》是美国当代著名音乐学家约瑟夫·克尔曼教授(Joseph Kerman,1924—)的名著。人民音乐出版社于2007年5月推出了马英珺的中译本,题为《协奏曲对话》。笔者曾精读过克尔曼此书的英文原著,较之译本,觉面貌甚异。鉴于原书早已确定的经典地位及其本应在中文世界里发挥的重要意义,特撰此文评之,供读者参考。
  关于书名,笔者使用的是“谈话”而非“对话”,理由有三:(1)根据字面意思,英语的conversation与汉语的“对话”两个词互不对应。若从英译汉,则conversation应为“谈话/会话/交谈”;若从汉译英,则“对话”应为dia-logue/interlocution。(2)根据作者在开篇的提示,书名乃是个“双关语”。依笔者所悟,所谓“双关”是指,“协奏曲”一词在标题中既作宾语、又作主语:作宾语表示作者所要谈论的内容是协奏曲(类似的用法如“国情教育”,所要教育的内容是国情);作主语表示协奏曲本身可以在它的乐器成员之间展开“谈话”。此外,作者还交待了如此取名的另一个原因,克尔曼此书的蓝本是他在哈佛大学“诺顿讲坛”上的系列讲稿,该讲坛经由哈佛大学最著名的美术史教授查尔斯·诺顿(Charles EliotNorton,1827—1908)奠定了极高的学术声望。克尔曼教授自谦不能当此荣耀,故而避免了“协奏曲讲座”的称谓,并申明自己所做的只是“谈话”(书中页1/1)。(3)根据原书的内容,协奏曲所开展的并非是仅限于双方之间——主奏乐器和乐队——的“一问一答”/“一言一语”式的简单对话(dialogue),而是一种多方的“会谈”(conversation):其间的情形十分复杂,乐队既可以集体充当一个“主体”,也可分化成许多谈话“主体”,还可能指派某些成员临时充当主奏乐器的“副手”(第二独奏),甚至有时连作曲家和听众也会卷入协奏曲的谈话之中。鉴此种种,书名似应以《协奏曲谈话》或《协奏曲会谈》为宜。
  本书的章节布局也应对了“谈话”这一题旨:全书六章,分别为“准备入场”(GettingStarted,第一章)、“特定性/极对性”(Particularity and Polarity,第二章)、“互应性/角色/关系”(Reciprocity,Roles,and Relation-ships,第三章)、“炫彩性”(Virtuosity,第四章)、“弥散:协奏曲织体”(Diffusion:Concerto Tex-tures,第五章)、“一种结尾的寓意”(The Senseof an Ending,第六章),另有跋语“打断谈话者”(Conversation—stopper)。其中首尾两章(入场/结尾)亦为双关语,既指本场“谈话”的开场与结束,又指协奏曲作品的开头与结尾;中间各章所论均为协奏曲的中心范畴(也是本书的核心术语),反映出克尔曼观察协奏曲的独到而敏锐的眼光。至于其各自的含义,请参见下文。 ......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《音乐研究》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:音乐研究
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017