互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 文学评论 > 文章正文
刊社推荐

巴别尔之谜


□ 王培元

  苏联作家爱伦堡说他“就像徒弟对师父一样崇敬”巴别尔。当年,他作为记者长期住在欧洲,几乎结交过同时代欧洲所有大作家、大艺术家。他说与曾以虔敬心情读过其作品、比他年长许多的作家,如高尔基、托马斯·曼、布宁、安德烈·别雷、亨利希·曼、乔伊斯等人相见,“看他们就像看远山的峰顶一样”,而去见《骑兵军》的作者巴别尔时,他竟“激动得像一个在通信过程中萌发了爱情的情人,终于见到了自己的对象一样”。
  据《骑兵军》(插图本)编者王天兵先生介绍,《巴别尔全集》英译本二○○一年在美国出版时,包括厄普代克(Updike)、佩雷(Grace Paley)、奥捷克(Oyzick)、罗斯(Roth)、弗兰荇(Francine)、布鲁姆(Bloom)等大作家在内的三代作家、评论家,竞相撰写书评。当他们还是文学青年的时候,就看过巴别尔的《骑兵军》,并怀着对作者的崇拜、景仰而逐渐成熟起来。罗斯第一次读《骑兵军》时,吃了一惊,竟然从床上掉下来。从许多回忆巴别尔的文章、研究他的论文和他的新译本的书评中,可以发现,几乎是不约而同地,这些作者或从与巴别尔初次见面的难忘印象说起,或由第一次读《骑兵军》的震撼与沉醉着笔;字里行间都流露出谈论情人般的无比倾心和迷恋深情。
  一九五五年版《巴别尔短篇小说集》英译本序言作者批评家垂灵(Trilling)说,三十年代初读《骑兵军》英译本,发觉这是一部具有伟大能量和魄力的天才作品,不禁感到了本能的震惊。《巴别尔全集》英译本二○○一年出版后即成为畅销书,以文笔谨严著称的女作家、著名文学编辑弗兰荇在为此书所写的评论中,一开始便回顾了学生时代第一次“遭遇”巴别尔时的情景,那年她才十八岁。巴别尔的简练,立即让她想起自己所崇拜的海明威;但她以为,巴别尔的文字决无海明威的“滥情和自恋”,却把暴力写得那么“性感十足”。她说:“(翻译巴别尔的)译者不仅要认识到、而且要能够再现巴别尔为他的奇特而雄辩的小说每一个字倾注的心血。倘非如此,就是犯罪。”几十年后,她还能大段背诵那些让她痴迷的文句。爱伦堡就说过,巴别尔不同于任何一个作家,他善于用两三页写出似乎需要一本书来写的东西,有时一句对话便能揭示一个人的内心世界。另一位美国女作家佩雷甚至认为,《骑兵军》虽薄薄一册,却相当于三部长篇小说的含量。如果说海明威写的只是冰山一角,那么巴别尔则用他的炉火纯青的语言魔术,把整个冰山锤炼成了闪闪发光的钻石。
  曾获得过欧·亨利奖、小推车奖(Pushcart Prize)等多种短篇小说奖的美国作家麦克唐纳德(MacDonald),与王天兵先生谈起包括大作家在内的一些作家时,都说是“不错”;提到奈保尔、库切等诺贝尔文学奖得主,也只是说他们是“好作家”而已。但当王先生向他展示为编辑出版中文版《骑兵军》搜集到的和骑兵军有关的历史图片,以及新发现的巴别尔谈创作的佚文时,他立刻眼睛发亮,兴奋地跳起来,飞快地跑进复印室,将文图立即复印下来,如获至宝地珍藏起来。 ......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《读书》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:读书
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017