互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 大学学报 > 文章正文
刊社推荐

中西比较:处境分析与方法超越


□ 余治平

  关键词:中西哲学比较;处境分析;方法超越
  中图分类号:B1 文献标识码:A 文章编号:0257-5833(2008)11-0125 -05
  作者简介:余治平,上海社会科学院哲学所研究员 (上海 200235)
  
  一、“隐性比较”和“显性比较”
  
  作为一个年轻的学科,中西哲学比较可以分为“隐性比较”和“显性比较”两种基本类 型。在西方哲学成为话语霸权的背景下,作为知识基础和价值底线的隐性中西哲学比较,中 国 哲学界都在用,从梁启超1902年第一篇介绍康德的批判哲学(他称之为“检点哲学”)并 以佛教的概念、观念诠解康德开始,到1919年胡适用西方哲学的方法撰写第一部《中国哲学 史大纲》,再到冯友兰早年两卷本的《中国哲学史》和晚年七卷本的《中国哲学史新编》, 一直到目前中国哲学界(狭义的,指专事于中国本土哲学研究)从业人员所普遍使用的话语 形式、分析方法、结构叙事,乃至最底层的观念支撑,都属于中西哲学比较的范围。尽管如 此,但是,大家未必都能自觉意识到自己已涉足中西哲学比较,有的学者搞了一辈子的中国 哲学研究,但就是不知道自己所使用的方法、手段来源于西方哲学,因为他从来不去反省自 己的研究方法和学术背景。而即使能够自觉意识到的,也未必都能坦坦荡荡地大胆承认自己 所使用的研究方法、自己所依赖的学术背景属于中西比较范围。因为目前哲学界仍有一股很 强大的势力在反对、排斥、拒绝乃至彻底否定中西哲学比较的可能与方向。
  而所谓“显性比较”,则主要指能够明确把“中西哲学比较”当作一个相对固定的研究方向 、学科建制或一种学术存在的一切努力。关于中西哲学的显性比较,早先是没人敢碰的,后 来才逐渐有人去做。自西方哲学大规模进入中国的一百多年间,能够进行真正的中西哲学比 较的学者,数量极为有限。随着中国人对西方哲学理解的加深,显性的中西哲学比较越来越 引起人们的关注与重视。在许多哲学人那里,显性的中西比较已作为正式的问题与课题被提 上研究日程。一个非常有趣的现象是,国内热衷于中西哲学比较的,往往是那些长期从事西 方哲学研究的中国学者,见之于专门论著的如张庆熊、张世英、张祥龙、王树人、叶秀山、 邓晓芒、倪梁康、王庆节、李幼蒸、韩林合,其实更早的前辈也是这样,如金岳霖、贺麟、 沈有鼎,他们的热情要远远高于只从事狭义中国本土哲学研究的学者们。个中原因可能在于 ,前者已经获得了一种异域的理论视野,在积累西方哲学知识、熟悉西方思想方法的基础之 上,有能力、并渴望对自己的本土文化进行一种跳出中国看中国的超越性反思。
  
  二、中西哲学比较的处境分析
  
  中西哲学比较如果要作为一门特殊的学问方向,就必须被当作一种显形的比较,但它目前 的存在境遇无疑是非常尴尬的。主要表现在五个方面:
  1.学科建制举步唯艰
  在中国现有教育和研究的体制结构中,中西哲学比较是没有身份、没有地位的。国务院学位 委员会所确立的哲学一级学科之下的八个二级学科中,根本就没有“中西哲学比较”。所以 ,大学教育、研究机构的系所设置一般都不可能予以考虑。但这一情况近十年来稍有突破。 1995年,复旦大学哲学系博士研究生招生率先在“中国哲学”专业下设立“中西哲学比较” 方向,尽管每年都有新的博士生毕业,但真正敢于做哲学比较研究方向选题的博士论文,寥 寥无几,他们所涉及的内容大多仍在传统的中国哲学范围内。上海社会科学院先后于1994年、2005年出了两本哲学比较的论文集,并于2003年将 “中西哲学比较”设立为特色学科。2004年武汉大学成立了“中西比较哲 学研究中心”,为校级人文社会科 学重点研究基地。国家社会科学基金管理委员会于2005年才在“哲学”一级学科之下增列出 “中西哲学比较”,作为九个二级学科中的一个条目。
  2.话语转换困难
  中国与西方(泛指欧洲与北美洲),属于不同语言区。一个是汉藏语系,一个是印欧语系。 两大语系之间的翻译本身就存在着许多障碍与阻隔。汉语世界里的许多词汇和事物无法准确 转译成印欧语系里的语言称谓,反之,西方哲学里的许多概念、习语也无法被准确地翻译成 汉语文字。“哲学”概念原本就不是中国文化中的固有之物,而是来源于西学的,仅就“哲 学”的翻译、学科的确立、内部思想观念的对应就足以在中国哲学界掀起一场轩然大波。大 致开始于2001年,直至今天仍未完全结束的“中国哲学合法性”问题讨论已经说明中西哲学 之间实现从语词、概念到思想观念层面的转换的巨大困惑与问题本身的复杂性。
  即便同一个名词、概念,譬如,道、仁、礼、义、物、气、理、形、超越、超验、存在、是 、本体、直觉之类,在中、西哲学各自的语境中,都各有不同的含义与内容。而在中、西两 边不同的哲学家那里,在同一个哲学家的不同思想阶段,同一个概念的含义都有严重的分歧 。如何在它们之间进行比较、沟通,显然是一个非常棘手的问题。甚至,中、西哲学之间话 语转换的难度丝毫不亚于中医与西医之间的结合与过渡。
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
分享:
 
精彩图文
关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | EMS快递查询
全刊杂志赏析网 2016