互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 女性 > 文章正文
刊社推荐

跨文化对话的紧迫性及其难点


□ 乐黛云

  摘 要:中国具有悠久的跨文化对话的历史,当今的跨文化对话之所以特别重要和紧迫是因为现代科技发达带来的时空紧缩,使古今中外的接触沟通更加紧密;现代性弱点的充分暴露和对20世纪经验的反思要求人们重新定义人类状况,重新考虑人类的生存意义和生存方式。这种重新定义只能在全世界各民族的对话中进行,加以文化霸权主义与文化原教旨主义的对峙,文化冲突越来越严重地影响着全球人类的未来,而跨文化对话是避免对抗,寻求共存的根本途径;同时,20世纪以来哲学的转向为对话的深层进行提供了基础。
  关键词:生成性对话;时空巨变;文化过滤;文化霸权;文化原教旨主义
  中图分类号:G04 文献标识码:A 文章编号:0257-5833(2009)01-0173-05
  作者简介:乐黛云,北京大学中文系教授 (北京 100871)
  
  一、 跨文化对话在中国的悠久历史
  
  东晋时期(317—410)佛教传入中国,佛经的宣讲和传播与汉文化对话的方式是“格义”。“格”是量度的意思,“格义”就是用中国文化固有的概念和义理来比附、解释、量度佛经的经文正义以生成新的理解。这是一种“以我释他”,以“求同”为主的方法。17世纪,中西相遇,寻找相同性的努力在中西的接触中起了很重要的作用,但这已不是跨文化对话的唯一方法。当时在“求同”之外,已有人注意到“别异”,提出“况义”的方法。这一名称来自法国耶稣会士金尼阁口授、中国信徒张赓笔录的《况义》(初版为1625年西安刻本,今藏法国国家图书馆)一书。此书共译出伊索寓言22则,每则寓言的前一部分为“故事”,后一部分为“义曰”,解释这一故事的新意。时人谢懋明在《况义·跋》中说:“张先生悯世人之懵懵也,取西海金公口授之旨,而讽切之。复指其意所在,多方开陈之。” (注:参见刘耘华《比较诗学史》。)这显然是用与中国不同的思想,对中国文化增进新的因素。其后,汉文化与他种文化的对话又经历了数百年的历史,在方法上不外是“格义”和“况义”两种及其变异。千百年来,有经验,也有教训。今天来到了一个崭新的阶段。
  
  二、 当今跨文化对话的紧迫性
  
  所以说新阶段,是因为产生了跨文化对话的空前的紧迫性。这主要有以下几个原因。
  第一,时空巨变。计算机、全球互联网、移动通讯使人与人之间随时随地的紧密沟通成为可能。转基因、干细胞、克隆等生物工程技术使生命可能通过人为的手段复制、改写、优选。而纳米技术使人类能够在十亿分之一米尺度的空间内,实现对微观世界的有效控制。这些革命性的新知识、新技术贯穿到人类生活的每一细节,导致了全球性的、从未有过的时空紧缩,人类对时间和空间都有了和过去根本不同的看法。这些新知识和新技术同时导致了对地球有限能源和其他资源的空前消耗和争夺,这就是全人类不能不共同面对的现实。而这种面对只有两种可能:不是对抗,就是对话。对抗引向毁灭人类的战争,对话引向和谐共处的和平。 ......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《社会科学》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:社会科学
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017