互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 文学评论 > 文章正文
刊社推荐

释“关”


□ 季世琪

  近日读王振忠先生《旗下街》一文(载《读书》一九九六年第二期),得益匪浅。然王先生文中所引《榕腔杂钞》“米毛,饷毛发”,解说“,似为‘分’的福州俗字”,愚则以为恐有未当。兹略陈管见,以求教于王先生。
  “”,其实应当作“”,“”的俗字。现在“”、“”,并简作“关”。
  “米毛关,饷毛发”,指粮饷没有发放。“关”、“发”对举,其义一也。“关”义作领取或发给,就是普通的辞书,如《新华字典》《现代汉语词典》等,亦可找到根据。旧时军队发饷银,就称“关饷”。杨梓《霍光鬼谏》第三折:“陛下教军衣袄旋旋关,军粮食日日有。”《水浒》五五:“三军尽关了粮赏。“旋旋关”,是指随时发放。“关了粮赏”,是指发了粮赏。“关”,亦指领取。《红楼梦》第五十三回:“贾珍因问尤氏:‘咱们春祭的恩赏可领了不曾?’尤氏道:‘今儿我打发蓉儿关去了。’”“关去了”,即领取去了。支领钱物,亦称“关支”。《元典章》二一《户部》七《职役人关钱物》:“其差到人员,多系无职役不知义理之人,或令关钱人自来关支,诚恐其中间诈冒。”
  随带说一句。“毛”,王先生解作“没有”,非常正确。“毛”作无、没有解,古书上早就有之。《后汉书》二八上《冯衍传》:“饥者毛食,寒者裸跣。”唐李贤注:“臣贤案:衍集‘毛’字作‘无’。今俗语犹然者,或古亦通乎?”王先谦集解引钱大昕曰:“古音无如模,声转为毛,今荆、楚犹有此音。”
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:读书 1996年第11期  
分享:
 
精彩图文
关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | EMS快递查询
全刊杂志赏析网 2016