互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 大学学报 > 文章正文
刊社推荐

艾米莉·狄金森的诗歌语言之美


□ 刘楠楠 孙建中

  艾米莉•狄金森的诗歌语言不事雕琢,朴素清新,贴近日常生活。在这喧嚣和浮躁的现代社会,狄金森的语言更让人看到自然和朴素的难能可贵之处。比如:《名声是一只蜜蜂》:
  Fame is a bee.
  It has a song ———
  It has a sting ———
  Ah, too, it has a wing. ———
  这首诗总共有十八个单词,除去重复的词汇之外实际只有十一个,其中还包括了一个冠词和一个感叹词,这些可以说是日常生活中普通得不能再普通的词了。在这首诗中我们找不到任何华丽的形容词和副词,也找不到那些画龙点睛式的动词,真正发生意义的词汇是几乎连孩童都能读懂的五个名词(fame,bee,song,sting,wing)。与此相配合的是其句式的选择,四句诗只用了一个英语中最简单、也是最基本的句式即“主—谓—宾”式。
  这首小诗虽然简单,但却不泛美和哲理,诗人以其凝炼的语言表达了丰富的思想。在这首诗中,诗人开门见山地把“名声”比作成大家都很熟悉的蜜蜂,赋予“名声”以生命。蜜蜂“有歌、有刺还有翅膀”,那么,“名声”既然是蜜蜂,“名声”也“有歌、有刺、有翅膀”。好名声就像是动听的歌曲,可以让人尽情享受;而坏名声则像一根蛰人的刺,会让人备受痛苦的煎熬。不论好名声还是坏名声都会像长了翅膀一样到处被传播。
  这首诗的三个破折号用得也很巧妙,对比喻起到了加强的作用,第一个破折号跟在song 的后面仿佛是歌声在延续,作用于人的听觉;第二个破折号跟在sting 的后面使人很容易想到蜜蜂的刺在蛰人,作用于人的视觉。在被蜜蜂蛰过之后,诗人用了两个逗号和两个长元音“Ah ,too”,进行修辞和语法停顿;第三个破折号则给人以展翅飞翔的视觉效果,诗人无疑是想要表达在经过一段时间的思考之后,终于得出了结论即名声有翅膀,名声会被到处传播,好名声可以让人处处受尊敬,坏名声则会让人处处受鄙视。“名声”这个东西虽好但有时也可能会给人带来伤害。
  有时,为了增强语言的表现力,她也选用生僻、古奥的词汇。有时镶嵌科学术语,有时使用拉丁语源的抽象词。比如,她的另一首诗《没有一艘船能像一本书》:
  There is no Frigate like a book
  To make us Lands away
  Nor any Coursers like a Page
  Of prancing Poetry -
  This Traverse may be the poorest take
  Without oppress of Toll -
  How frugal is the Chariot ......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《山东文学·下半月》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017