互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 女性 > 文章正文
刊社推荐

从颜色看中西文化差异


□ 昊玲玲,丰鹏,欧婷婷

  吴玲玲,丰 鹏,欧婷婷

  (军事经济学院襄樊分院基础部,湖北襄阳441008)

  摘要:“五颜六色,五彩缤纷,色彩绚丽,大红大绿,花红柳绿……”一系列表示颜色的词语在人类语言中表现出无穷的魅力,令人另眼相看。无论是在汉语言文学中,还是在西方文化里,表现颜色的词语都丰富无比,然而由于地理位置的不同,自然现象的差异,历史背景的不同以及人们审美观念的相异等各方面因素的影响,中西文化用颜色词语所要表达的意思也有着天壤之别。本文就从表示颜色的词语在汉语和英语中所要表达的不同意义和用法进行阐述。

  关键词:颜色;西方文化;汉语

  在汉语中,有不少词语含有颜色的词素,如红、橙、黄、绿、青、蓝、紫、黑、白等。颜色一旦进入词语,便使词语变得五彩缤纷。上下五千年,中华文化源远流长,颜色内在和象征意义非常富厚,而且颜色词的象征意义是多样化的,然而在西方文化中颜色的象征意义通常比较直接。

  一、红色

  在汉语中,红色表示美好之意,如红白喜事中的红,专指结婚做寿等美好的事情,清朝有首诗写得好,“居家不易是长安,俭约持躬稍自宽;最怕人情红白事,知单一到便为难”。可见在古时,“红”便受到青睐。而促成他人美满婚姻的人则被称为“红娘”。在今天.受到众人追捧的明星则被称为“当红明星”;受上司信赖的人则被称为“领导面前的红人”;当谋划利润时则被称为“分红”。红色,备受大家喜爱和推崇。而在西方文化中的红色( red)主要是指鲜血( blood)颜色,而blood在西方民心目中是奔跑在人体内的“生命之液”。一旦鲜血流尽枯竭,生命之花也就从此凋零。因此在西方人的眼里,red是暴力的象征,它代表着一种伤害,如red revenge血腥复仇,ared revolution血色革命等等都充满了血腥和恐怖。

  二、黄色

  中国封建朝代从宋朝以后,明黄色是历代封建帝王的专用颜色,平名百姓市不能随意使用黄色的,如“黄袍”是天子的“龙袍”,“黄榜”是天子的诏书,“黄马褂”是清朝皇帝钦赐文武重臣的官服。在宗教中,黄色具有浓重的宗教气息,佛教气建筑、服装及一切装饰,旧时西藏“黄教”徒的衣冠都有黄色。黄色又意味着素雅、超然物外。黄色光度高、色性暖,其感情意义以积极方面为主。而在英语中黄色却是和妒忌、懦怯等联系在一起的。美俚把胆小鬼称做yeUow belly;恣意煽情的传媒称yellow joumalism,yellow -livered为胆小的。

  三、蓝色

  蓝色,是一种充满梦幻的色彩,始终保持清澈、浪漫的感觉。蓝色是万鸟翱翔后的天空和千帆过尽后大海,宁静、明亮、干净、透明、深邃、遥远。蓝色是忧郁,蓝色,更是一种和平的象征。在英语中,蓝色( blue)常代表忧郁的心情或状态,如feel blue(不开心),相当于feel gloomy;a blue outlook(灰心的人生观);blue Monday(不开心的星期一),这一天离休息日还太遥远。

......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《世纪桥·理论版》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017