互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 大学学报 > 文章正文
刊社推荐

译记录和解读的有效方法


□ 刘夏君

  一、多元智能理论
  多元智能理论是由美国哈佛大学心理学教授霍华德加德纳博士根据他及其同事多年来对人类潜能的研究提出的一种关于智能及其结构的理论,对传统的智能理论提出了严峻的挑战,并在美国教育界引起了热烈的讨论。近20年来,围绕此理论所进行的各种理论和实际研究在美国英语教学和心理学领域占有可观的份量。Gardner关于智力的独特看法在某种程度上代表并预示认知研究的发展趋势。
  每个正常的人都或多或少地拥有这九种智能,只是每种智能发挥的程度不同或者各种智能之间的组合不同而已。由于智能上的组合差异,各人的学习兴趣,思考问题的方式,以及解决问题的方法也不尽相同。下面我们对与本文有关的文字/语言智能和视觉/空间智能作详细解释。
  1.语言智能,也叫文字/语言智能,主要同语言的理解和运用有关。语言智能发达的人对词义非常敏感,并能熟练地运用词语。他们往往能通过听、说、读和写,有效地进行交流,表现出超过他人的语言的理解和运用方面的天赋,如:诗人、作家、演讲家等。
  2.空间智能,也叫视觉/空间智能,主要是对视觉世界的敏锐的感受和理解能力。空间智能发达的人善于通过图像进行思考,对于视觉空间的感受性很强,能从不同的角度和层面变化来重塑空间。空间感受性强的人通常能明察秋毫,且能将脑中思索的概念以图像表达出来,对于三维空间可充分掌握,应用自如。具有发达空间智能的人有建筑师、摄影师、画家、雕塑家以及机械工程师等。
  
  二、口译笔记的两种模式
  2008年7月底在郑州由高等教育出版社举办的“第三届中国英语教学方法高级研修班”上,广东外语外贸大学副校长仲伟合教授作了“英语口译教学理论与实践”的报告。报告中,仲教授在讲授口译训练内容时,关于连续传译,他涉及到了Daniel Gile的两步走模式:步骤一是连续传译=听力分析+笔记记录+短时记忆+协同合作或(CI=L+N+C),步骤二是连续传译=记忆+笔记解读+译语产出或(CI=Rem+ Read+ P)。总结时,仲教授将口译笔记记录和口译笔记解读分别列入连续传译口译训练内容紧跟短时记忆的第二和第三位上。最后,仲教授安排他们广外高级翻译学院最年轻的教师余怿作了以口译笔记记录和口译笔记解读为中心的英语口译示范课。示范课上,仲教授的弟子余怿向我们展示了口译笔记记录和解读中的两个模式:斜线模式和垂线模式。
  1.斜线模式。斜线模式也叫对角线模式,指的是口译中将一个有主语、谓语和宾语的完整句分三行记录,主语占第一行,谓语占第二行,宾语占第三行,而且主谓宾错开,不对齐。
  2.垂线模式。垂线型模式指的是将语言符号纵向排列的形式,它主要用于并列关系的词语或分句。
  总之,仲伟合教授及其弟子在口译笔记记录中所使用的斜线模式和垂线模式实际上就是将我们听到的线条性语流图式化,图式化了的语流便于记录,也便于解读,达到速度上快捷,内容上完整,逻辑上清晰的目的。
  
  三、 多元智能理论对两种模式的解读
  研究表明大脑的左半球负责处理线性、量性、理性、逻辑性等分析性比较强的事务,语言理解和表达的生理部位恰恰在这里,而右半球则负责处理非线性的、直觉的、概念性的、整体性的和想象性比较强的事务以及非语言能力,视觉/空间智能处于右半球。加德纳的研究表明,当一个信息同时刺激大脑的左右两个半球时,或者说当一个信息同时刺激大脑的多个智能区域时,其大脑的理解力、记忆力和创造力将提高到最大。也就是说我们可通过对负责非语言的右脑的刺激来将负责语言解读和语言产出的左脑的能力提高到最大。
  仲伟合教授在口译笔记记录中所使用的斜线模式和垂线模式实际上就是通过对负责视觉/空间智能的右脑的刺激来提高负责语言的左脑的能力,使负责语言和逻辑的左脑同负责视觉/空间的右脑一样具有最大程度的快捷、完整且清晰地获取信息的能力。如果用加德纳的多元智能理论来评价,我们可以说上面口译笔记记录中斜线模式和垂线模式的方法体现了用视觉/空间智能辅助语言智能的方法,它可以最大程度地提高语言智能的理解力、记忆力和创造力。
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
分享:
 
精彩图文
关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | EMS快递查询
全刊杂志赏析网 2016