互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 女性 > 文章正文
刊社推荐

对“等离子体”名称的质疑


□ 林元章

  Plasma一词目前译作“ 等离子体”.根据《物理学词典》(等离子体物理分册)(CEFG 年,科学出版社)所述:“一般来说,等离子体概念可作如下定义:它是由大量的接近于自由运动的带电粒子所组成的体系,在整体上是准中性的,粒子的运动主要由粒子间电磁相互作用所决定,由于这是长程的相互作用,因而使它显示出集体行为(例如各种振荡与波、不稳定性等)”.对于这样一种物质状态,当时为什么要称为“等离子体”,笔者实在不明白& 这种由大量带电粒子组成的体系,既含有大量离子,也含有大量电子,整体上是准中性的,为什么在汉译时要突出“ 离子”呢?而且译名中出现“等”字似也不合适.什么叫“ 等离子”?其原意可能指离子与电子数量相等,但又未说出“电子”只说“ 等离子”,实在是令人费解.况且,等离子体的概念还可用于过量电荷的情况(过量电子或过量离子),称为非中性等离子休.因而用“ 等”字更显多余.据说台湾学者把plasma译作“电浆”,倒还沾上点边,因为plasma的意思是“浆”.“电浆”二字虽然看不出其实质含义,但也不会误导.
  
本文原文......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《物理》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:物理
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017