互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 大学学报 > 文章正文
刊社推荐

《牡丹亭》蓝本问题考辨


□ 向志柱

  内容提要 有关学者多认为《牡丹亭》的蓝本是话本小说《杜丽娘慕色还魂》,并将何大抡本《燕居笔记》所收《杜丽娘慕色还魂》与余公仁本《燕居笔记》所收《杜丽娘牡丹亭还魂记》(正文题《杜丽娘记》)混为一谈;他们预设《杜丽娘慕色还魂》就是《宝文堂书目》著录的《杜丽娘记》。而认定蓝本的依据,不是文本内容本身,而是假设的出版时间。在版本依据上,现有资料尚无法确定《杜丽娘慕色还魂》和《杜丽娘记》的具体成书时间,它们都有成为蓝本的可能,但是文本内证却更支持《杜丽娘慕色还魂》受到《杜丽娘记》和《牡丹亭》的影响。
  关键词 杜丽娘记 杜丽娘慕色还魂 牡丹亭 蓝本 宝文堂书目
  
  《牡丹亭》的蓝本问题不单单是本事来源的问题,其实还关涉到汤显祖《牡丹亭》的主题以及其因袭与创新等重要问题。《牡丹亭》的蓝本是话本小说《杜丽娘慕色还魂》,现已成多数学者之共识。只有刘辉提出异议:《牡丹亭》依《杜丽娘记》而创作,而话本《杜丽娘慕色还魂》则是改编《牡丹亭》成文。此说因为缺少版本依据,并没有成为真正意义上的“一家之言”,甚至有关蓝本问题的综述文章也不提及
  
  一、学者在确认《牡丹亭》蓝本过程中的疏失
  
  第一,学者多将《杜丽娘慕色还魂》和《杜丽娘牡丹亭还魂记》混为一谈。《燕居笔记》现存三种,《杜丽娘慕色还魂》见于何大抡本卷九,《杜丽娘牡丹亭还魂记》见于余公仁本卷八(目录上题为《杜丽娘牡丹亭还魂记》,正文中则题作《杜丽娘记》)。它们虽为同一题材,但《杜丽娘慕色还魂》是话本体白话小说,约3500字,而《杜丽娘牡丹亭还魂记》属于传奇体文言小说,约1500字,并非一书,一些学者多将两者混同
  第二,《燕居笔记》收录的《杜丽娘慕色还魂》和《杜丽娘牡丹亭还魂记》已经被发现,在《宝文堂书目》著录的《杜丽娘记》原文无法看到的情况下,一些学者往往因三者标题近似而普遍先入为主地认为三者同一。
  第三,一些学者预设话本《杜丽娘慕色还魂》就是《宝文堂书目》著录的《杜丽娘记》,从而认定《杜丽娘慕色还魂》的时间早于《牡丹亭》。他们认定话本《杜丽娘慕色还魂》是《牡丹亭》蓝本的理由是《宝文堂书目》的著录时间,而不是文本本身的因袭关系。
  早期学者将《杜丽娘慕色还魂》、《杜丽娘牡丹亭还魂记》二书混为一谈,有意无意回避了几个应该解答的问题:(一)《燕居笔记》收录的《杜丽娘慕色还魂》和《杜丽娘牡丹亭还魂记》是否一书?(二)如系一书,是否就一定是《宝文堂书目》著录的《杜丽娘记》?如非一书,《宝文堂书目》著录的《杜丽娘记》是话本《杜丽娘慕色还魂》,还是传奇《杜丽娘牡丹亭还魂记》?当然也有《杜丽娘慕色还魂》、《杜丽娘牡丹亭还魂记》、《杜丽娘记》三者并非一书的可能性,此不赘述。 ......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《文艺研究》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:文艺研究
分享:
 
精彩图文
关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017