互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 大学学报 > 文章正文
刊社推荐

范例教学法在翻译教学中的应用


□ 庄国卫

   摘要:从翻译教学内容的实用性及各专业技能培养目标来考虑,范例教学法可以在翻译教学中进行创新性运用和实践。范例教学论者提出了三条原则:基本性、基础性与范例性。根据这三个原则,在翻译教学中实施案例教学应采用以下具体方法:抓主放次,翻译教学中挑选重要的翻译观念,不要面面俱到;因材施教,挖掘各种类型学生的潜能;师生互动,培养学生的洞察力以及表达力;精选实例,这是关键也是难点,只有所选材料是真正的范例,才能保证良好的教学效果。
   关键词:范例教学 原则 翻译教学 应用
  
   一、翻译教学应是范例教学
  
   翻译教学应是范例教学,而不是系统教学。翻译课程本身是一门理论与实践相结合的课程。如何按照面向社会、预测市场需求来组织教学成为翻译课教学设计的前提所在。既要使学生掌握翻译理论基础,又要培养他们的实践应用能力,要达到这一箭双雕的目的,案例为我们提供了这支“箭”。范例教学法古已有之,但在上世纪5 0 年代的西德形成了较完整的体系,其基本思想就是,组织教养性的学习,培养学生的独立性,将学生引向连续起作用的知识、能力和态度。换言之,让学生获得本质性的、结构性的、典型性的东西,以便使学生能以点带面,触类旁通,实现学习的迁移136。范例教学法反对形式上的知识材料的系统性,主张以“彻底性”代替“肤浅的全面”,强调知识结构的内在逻辑,通过对“特殊”的教学获得对“一般”的认识 128 范例教学理论, 是由德国数学和物理教学论学者根舍因创立的, 被喻为目前世界上三大教学理论体系之一。瓦根舍因认为,“范例”就是“隐含着本质因素、根本因素、基础因素的典型事例”, 通过“范例教学”可以使学生“掌握科学知识和科学方法论”。范例教学使学生能够依靠特殊“例子”来掌握一般,并借助这种一般独立地进行学习。
  
   二、范例教学法的三个原则
  
   范例教学法的核心在于如何选择“范例”,范例教学论者提出了三条原则:基本性、基础性、范例性。“基本性”原则要求教给学生基本的知识结构;“基础性”原则要求教学内容适应学生智力发展水平、生活经验和实际;“范例性”原则要求从已选定的学科内容中,再精选范例性的或典型性的材料作为教学内容。根据这三个原则,在实施案例教学过程中应采用以下具体方法:⑴以学生为中心。强调学生的主体地位, 尊重学生的能动性。⑵因材施教。发挥各种类型学生的优势, 挖掘他们的潜能。⑶互动。师生的互相配合, 相辅相成, 才能保证取得预期的教学效果。⑷智力与非智力因素相结合。教师有目的地调动学生的非智力因素参与学习, 以获得最佳效果。(5)激励教育。教师教给学生的不仅是一种学习方法, 而是培养学生对待学习的积极态度。具体到翻译教学,在实施范例教学法过程中则应做到以下几个方面:抓主放次,翻译教学中要挑选重要的翻译观念,不要面面俱到; 因材施教;师生互动, 培养学生的洞察力和理解力以及的表达力和创造力;精选实例,这是关键也是难点, 只有所选材料是真正的范例,才能保证良好的教学效果。 ......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《山东文学·下半月》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017