互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 影视戏剧 > 文章正文
刊社推荐

话说良辰美景在斯年


□ 江 雪


话说良辰美景在斯年图片1
题记:沪上知名剧作家赵耀民的作品《良辰美景》,曾在2001年4月由上海话剧艺术中心制作并上演于艺术剧院。时隔四年,以俄罗斯导演尼克莱为主的一班人马,摆开另一番阵势,酝酿着2005年的良辰美景……

一《良辰美景》中俄合作之来龙去脉

2003年10月,上海剧协组织的俄罗斯之行结束后,俄罗斯剧协已经与上海话剧艺术中心达成初步的意向:俄方派导演等主创人员,中方派演员及制作队伍,双方联合制作剧目。
2004年,通过E-mail等各种联系方式,双方开始了频繁而具体的接触。
2004年2月,俄罗斯剧协主席回访上海话剧艺术中心。双方进一步就合作事宜进行沟通,并商讨可行性操作方案。中方首先推荐了剧目《歌星与猩猩》和《WWW.COM》,俄罗斯剧协确定《歌星与猩猩》这一剧目。话剧中心马上邀请上海戏剧学院退休教师沙金女士进行翻译。
2004年11月,俄罗斯剧协派出导演尼克莱(Nikolay Druchek)、作曲亚历山大(Alexandoa Bakshi)、形体指导艾利沙(Alisher Khasanov)、歌唱指导鲁德米拉(Ludmila Bakshi)来到话剧中心,经过一番讨论、筛选,双方重新确定合作剧目为《良辰美景》。
同时通过声音、形体、表演等轮番紧锣密鼓的筛选,中方演员人选初步确定。
2004年12月,俄语剧本寄达莫斯科。
2005年初,中俄双方正式签订合作协议。
2005年3月,俄方导演、舞美设计、形体指导、歌唱指导等到达话剧中心,汇同中方演员、舞美等创作人员,开始了《良辰美景》一剧的排练工作。
2005年4月,《良辰美景》将上演于话剧中心艺术剧院。
2005年6月,《良辰美景》将上演于俄罗斯莫斯科,参加俄罗斯契诃夫戏剧节。

关于《良辰美景》:
《良辰美景》是沪上著名剧作家赵耀民1996年的作品。
剧本发表于《剧本》1999年第8期;
1997年上海戏剧学院以其小剧场版《穿上戏装》排演 ,并参加当年的“亚细亚国际小剧场戏剧节”,在香港、日本演出;
2001年上海话剧艺术中心排演此剧,导演雷国华。
上海话剧艺术中心《良辰美景》2001年版的说明书上,有着如此介绍:
吴一蕉作为一代昆曲名师,膝下三子却无一人可继承衣钵;他只好将希望寄托在关门弟子锦绣身上。锦绣维系着吴派艺术的命脉,同时她又是吴家所有人关注的焦点,每个人都对她怀有复杂的感情和希冀。一场《惊梦》,迫使吴一蕉和锦绣饮下了一杯人生的苦酒……
话说良辰美景在斯年图片2
《良辰美景》整部剧出自吴家老三的视角,以口述的形式,将记忆与现实穿插交错,糅合古典情韵与现代质感,从中拷问民族传统艺术与现代人生命追求之间的离合关系。全剧犹如一曲优美的唱腔,在柔和凄美的意境中孕育着惊心动魄的戏剧冲突;剧中充满了人性的纠葛和对传统文化的思考,戏中有戏,戏中有情却无情。
《良辰美景》原剧本从昆曲大师吴一蕉的家庭关系展开,吴一蕉的三子金力叙说着自己如何进入父亲的家庭,如何目睹父亲的得意弟子锦绣与吴一蕉的次子吴济余相恋,最终却是吴一蕉与锦绣无奈成婚,吴一蕉成为植物人。在锦绣与吴济余的结晶吴元继承衣钵之际,锦绣选择了死。吴元却最终成长为“妖星”,吴济余回国了,吴一蕉却又站了起来……昆曲再起,仍是那样的动听迷人。

难点与看点:
号称“近代百戏之祖”的昆曲,上承宋、金、元时代的南戏和杂剧,下启京剧以及为数众多的地方剧种,历史悠久,艺术精湛。如今更是列入了联合国“人类口述和非物质遗产代表作”。
如果在《良辰美景》中,昆曲是一个富有象征意味的符号,那么剧作家赵耀民如何用它来承载自己的人文忧思?
如果在《良辰美景》中,昆曲的优美与精致,其实纠结着生活的痛楚和无奈,那么翻译家沙金又如何译出这份中国式人生的传统蕴味?
如果在《良辰美景》中,所谓昆曲与所谓生活,都脱不了文化与人性的底子,那么俄罗斯的创作者尼克莱们又如何将那份来自异域的理解,转化为艺术的共通?
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:话剧 2005年第01期  
分享:
 
精彩图文
关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | EMS快递查询
全刊杂志赏析网 2016