互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 时尚娱乐 > 文章正文
刊社推荐

“声音大师”李扬:从国家领导到普通人,都知道李扬就是唐老鸭



  直到现在,我走到大街上,还会被人拉住问,你是不是那个……唐老鸭?我知道他是想问是不是我配的音,但我也只能说,是,是。唐老鸭这个角色给了观众很多美好的回忆,“你想打架吗?”
  
  海选“唐老鸭”
  “李扬=唐老鸭,唐老鸭=李扬”
  
  1978年,李扬就读当时的北京广播学院,就读新闻编采专业。课余闲暇,天生有一副独特嗓音的李扬,就会向同学们模仿各种电影里的角色声音,同学们都说,“你学得太像了,你就应该去做配音。”大学毕业时,李扬毛遂自荐跑到中央电视台,希望能够从事译制片配音的工作。“我当时赶上了好时机”,李扬回忆起30年前的情形时说。
  南都娱乐:你的嗓音是天生如此,还是有过变化,变声期之后形成的?
  李扬:从小就这样,没有变过,到了现在,有时候我一开口,本来挺普通的一句话,连我们自己家里的人,都会忍不住笑了。
  南都娱乐:能说说是一个什么样的机会给“唐老鸭”配音的,这个角色实在太经典了!
  李扬:那是1980年的时候,中央电视台引进美国迪斯尼的《米老鼠与唐老鸭》动画片,当时美国迪斯尼提出,其他角色可以任由中方选择配音演员,但惟独“唐老鸭”一角的配音演员必须得到他们的认可,因为一旦这个角色配音失败,就会损害到这个品牌的形象。于是,中央电视台就在全国找了不少配音演员,比如来自上海电影制片厂的。游本昌(此人就是赫赫有名的“济公”的扮演者)告诉我,当时央视也找了他。我们这些人都配上一小段台词,录在卡带里,寄给美国。过了一段时间,美国方面定下来,就是李扬了。央视也挺高兴的,因为我是台里的员工,可以省不少钱。(为什么呢?)如果请上海电影制片厂的演员过来,按照规定,是要给双倍工资的,还得管人家吃住。而我是自己人,这一笔钱都省了,而且不用给稿费。
  南都娱乐:是不是这个角色让你尝到了走红的滋味?
  李扬:其实我当时在配音界已经很红了,我配过日本动画片《玛雅历险记》中的小老鼠“莫西”一角——“玛雅,快来采草莓吧!”(原音重现);还有我配过上海美术制片厂的《金猴降妖》中“孙悟空”一角,上世纪80年,我已经开始给电视剧《西游记》的“孙悟空”配音了——“孩儿们,俺老孙回来了”(原音重现),但是真正让我在老百姓心里扎下根儿,那就是“唐老鸭”这个角色了,上至国家领导人下至普通人,都知道李扬就是唐老鸭,唐老鸭就是李扬。直到现在,我走到大街上,还会被人拉住问,你是不是那个……唐老鸭?我知道他是想问是不是我配的音,但我也只能说,是,是。唐老鸭这个角色给了观众很多美好的回忆,比如有一句话“你想打架吗?”一度成为当年的流行语。
  南都娱乐:除了给诸如莫西、唐老鸭、孙悟空这种充满童趣的角色配音,你还给其他类型的角色配过音吗?大反派什么的?
  李扬:当然,我配过上千部译制片作品,数量相当惊人。比较有代表性的,比如大反派,我就配过《莫斯科保卫战》中的希特勒一角——士兵们,我们要攻占莫斯科,把敌人像苍蝇、蚊子一样得全部消灭掉,我们要踩着他们的血迹走进红场(原音重现)。希特勒的声音特点是,比较快,比较急,然后要给人一种很阴险的感觉。
  
  中国拥有难以想像的配音艺术
  “在配音界同行里最佩服一个人:邱岳峰”
  
  在上个世纪的80年代,诸如引进片、大片等概念都是没有的,所有外国电影统统是一个称呼:译制片。这个词汇就明显地突出了“译”的重要性,中国观众还没有听英文看字幕的习惯,所有必须仰仗于配音演员的“二次创作”才能理解电影内容,并为之感动。当时观众能够数得上名号的配音名角,除了李扬,就有邱岳峰、童自荣、毕克、孙道临等。其中,孙道临因为演员的身份,加之英俊儒雅的外表,深情磁性的嗓音,当之无愧成为配音明星中的“超级偶像”,连李扬也承认,孙道临是一个很全面的艺术家。
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
分享:
 
精彩图文
关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | EMS快递查询
全刊杂志赏析网 2016