互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 女性 > 文章正文
刊社推荐

从戈贝金“大尉”说到武“行者”


□ 朱 健

  绰号、诨号、混号、外号、诨名、混名、小名等等诸般词语均属一义;而诨、混二字,最可道其精要。《玉篇》:“诨,弄言。”即诙谐有趣的戏言。混,不清不白,混混,胡混,传达的则是江湖市井、来历不明的信息。总而言之,绰号,近乎非规范的语言游戏,又应有丰富的信息量耐人寻味,斯称佳妙:撮其一点,摄魂夺魄;阿堵传神,谐趣天成;经过从群众来到群众去,淘洗筛选而公共认同,以至达到果戈里所谓“像粘在脊背上一样永远揭不下来”的社会效果,成为茫茫人海中一眼便可认出的特识标签。这便是绰号之独有的情趣、魅力所在了。
  果戈里的话指的是俄罗斯人取混名的绝妙天才,有点儿自夸自耀。见于其传世名著《死魂灵》。这是昔日鲁迅先生译名。今有新译作《死农奴》。译文应当是站在巨人肩上而后来居上吧,书名却总难品出“果戈里味”了。这是我个人先入为主,并非说新译名不够信雅达。先入为主,说来话长。三十年代末我读初中有幸受业于散文大家李广田先生(顺便说一句,李老师第一本散文集《画廊集》是周作人写的序)。李老师当时风华正茂,在抗战初期较宽松的政治环境中,尽破陈规,在课堂上为我们选讲中外文学名著。春风化雨,浸润;滋育幼嫩心苗,启迪混沌智窍,终身受用不尽。由鲁迅而及果戈里。开篇是《死魂灵》书中之书的《戈贝金大尉的故事》。连日笑声满堂,师生尽入佳境。于是开讲全书。乞乞科夫的招摇撞骗术是古今华洋通用的投其所好、买空卖空法,把一个个精明盘算的地主老爷弄得犹如呆鸟。在大吝啬鬼泼留希金阴森而殷实的庄园里却全不灵光。泼留希金一头钻进钱眼里,不顾卖掉“死魂灵”(死去农奴的名籍而非死农奴肉身)可减轻自己农奴税负担的经济效益,把死农奴当成活宝贝,按质论价,和乞乞科夫戈锱铢必较,讨价还价。大吝啬鬼把大骗子的不正之风一股脑儿倒刮回去。乞乞科夫来也空空,去也空空,气急败坏,落荒而走。这个囚首垢面、破衣褴衫大吝啬鬼的农奴为他取个绰号“打补钉的——”什么。果戈里卖个关子不写出来逗人猜测。李老师兴味盎然要众弟子猜。黄口小儿,知世无多,哪猜得出?李老师笑了:“我猜着了——但不能说!”一个悬念,岁月悠悠,五十余年。饱览世情,历尽劫幻,我也猜着了。尊师重道,这里也不能说。李老师英魂刚直忠烈,在天明鉴,当以为宜。能说的是:“打补钉的”什么,的确是绝佳诨名。戈贝金大尉的“大尉”,其实也是诨名。在抗御拿破仑的战场上失去一条腿,绝对的爱国;落得个沿门托钵下场,早已不成其为大尉了。正如我们今日某些离退休官员仍常被称为“厅长”“局长”一样,从业已失效的官衔称谓中该品出多少酸甜苦辣麻。用“打补钉的”什么来形容大吝啬鬼泼留希金的丑陋形象和见不得人、只配缩在裤裆里的灵魂;以早已失效的大尉官衔映衬一条腿的戈贝金今日之穷愁潦倒、世情冷暖,确乎有“像粘在脊背上一样揭不下来”的谐趣。绝妙好辞,果戈里以此自夸,不为大国沙文。 ......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《读书》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:读书
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017