互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 女性 > 文章正文
刊社推荐

“归”的含义


□ 王苍柏

中国是世界上拥有最多海外移民的国家之一。一般认为,目前至少有三千万海外中国人,分布在差不多世界每一个角落。长期以来,海外移民与中国的联系和互动,一直没有停止过。尤其是近二十年来,海外移民对中国社会经济的发展发挥了举足轻重的作用。然而,在关于当代中国研究的主流话语当中,很难见到关于海外中国人的讨论。如何认识和建构中国与海外移民社会互动的模式,是一个被普遍忽视的课题。在中国日益崛起成为一个全球性大国的背景下,中国与海外移民的关系也日趋密切和复杂。双方互动关系的性质和走向,将对中国的发展进程产生直接的影响。
近年来,“海归”的出现,再一次引起国人对于海外移民的关注。“海归”,顾名思义,就是从海外回来的中国人。虽然从八十年代开始,国人已经开始陆续走出国门,但在相当长的一段时间里,海外中国人仍然是《北京人在纽约》般的虚幻故事,除了徒增国人对域外的想象之外,与现实生活似乎并无直接的关联。然而,从九十年代中期开始,“海归”的大规模登陆,骤然把海外中国人带到了国人面前。一时间,“海归”成为大小报纸杂志的热点话题,关于“海归”的书籍也纷纷上市,颇为畅销。报道的焦点,最初围绕着“海归”们的创业故事和成功经验,后来又延伸到他们就业和文化适应问题,以及“小海归”和“小小海归”们所面临的困境等。不知不觉中,“海归”一词也从最初一种比较随意的称谓,变成了准官方用语。二○○二年,在“人民网”一篇关于中国共产党第十六次代表大会的报道当中,“海归”被列为反映中国在过去五年所取得成绩的关键词之一。
我们知道,无论是欧美各国还是亚洲的日本、韩国和印度,都有不计其数的海外移民。许多人在海外工作或者居住一段时间后,再返回到母国居住。似乎从来没有听说过,在这些国家也有“海归”一说。回来就回来了,再正常不过的事儿了。为什么在中国大陆,我们习惯给从海外回来的人,贴上一个特殊的标签,进行猎奇般的报道呢?热闹之余,很少有人问:“为什么我们会使用这个词,而不是别的?”“‘归’为何意?”“海归”与我们所知道的“华侨”等概念有什么不同?尤其是“海归”与“归侨”有何不同?“海归”现象究竟揭示了什么问题呢?

“海归”带来的新问题

在我们关于海外中国人的知识谱系中,有四个基本的概念。一个是“华侨”,即居住在中国大陆、香港、澳门和台湾以外的中国公民;另一个是“华人”,即具有中国血统的外籍人士,如美籍华人、澳大利亚籍华人等。这两类人定居海外,自然是“海外中国人”的主体。第三个概念是“归侨”,即返回中国定居的华侨;最后一个是“侨眷”,即华侨、华人和归侨的眷属,包括他们的配偶、子女及其配偶、兄弟姐妹、祖父母以及孙子女。“归侨”和“侨眷”虽然身居国内,但是由于他们与海外移民具有的特殊联系,也被当作“海外中国人”的一部分。他们被某些学者称为“国内的海外中国人”,或者王赓武所谓的“外华政策”的一部分。 ......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《读书》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:读书
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017