互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 女性 > 文章正文
刊社推荐

《夜宴》要的就是这排场等


□ 王晓明等

《夜宴》要的就是这排场

总体印象是,冯大厨操办这次《夜宴》真没少往里砸钱,钱也似乎砸到了点子上。前来帮厨的章子怡、葛优、袁和平、谭盾、叶锦添等,都是在海内外扬名立腕的人。为了做足面子,请客的冯大厨更是没少在排场上花心血,国产大片的种种特质,一个都不缺,而且堪称豪华。按品尝的程序来说,首先“卖相”就不错。场景、服装、化装、道具等等包装辅助手段,耍足了“萝卜雕花”式的手艺绝活:马球、庭杖、越人歌舞的视觉效果演绎得还不错,玄黑、丹红为主的色彩运用还比较合理与节制,烘托出阴郁、躁乱的整体氛围,不像《英雄》《无极》里那样过犹不及,打斗场面也没抢戏之嫌,较好地完成了锦上添花的使命。唯一遗憾的是,音乐的用料下手重了点,油多虽不坏菜,但让人心里觉得腻腻的。有朋友觉得《夜宴》中的服装设计、人物化装“散发出浓浓的日本古装味”,这个观点我不同意。要知道这部中国版的《哈姆雷特》,将故事背景设计在五代十国,大唐文化遗风尚存,那时候的日本或许正忙着消化从我们这里克隆去的文化细节呢。
其次要研究一下“用料”问题。前面说了,《夜宴》用的主料是西餐桌上常见的《哈姆雷特》,洋为中用会不会窜味,考的就是冯大厨的真功夫了。说《哈姆雷特》是戏剧经典中的经典,估计没人会反对,里面的台词直译过来都会让人觉得有所损失,更别说演绎成古人的腔调。然而,《夜宴》的故事性显然要比以往的古装武侠大片要强很多(《哈姆雷特》提供的故事框架是经过了时间考验的),若是撇开几场飞来跳去的打斗场面,说是一部煽情的文艺片也不为过。不过,凡事有利也有弊。将一个很感性、很戏剧化的西方故事放在中国古代宫廷里演绎,那种混乱的情感纠缠是可信的,但隐隐觉得女人也太抢戏了,而且那种人心在权术之争中的黑暗面和复杂性也显得有点浅尝辄止。至少我在故事高潮部分,就不太理解葛优会心甘情愿喝下那杯毒酒。
江西读者:王晓明


奇怪的电视剧名字

上周,百无聊赖的看电视,一个电视剧开播,片头,唱歌,闪出名字……—遍我居然没看明白那名字叫什么,好在电视剧播出中还在角落上附上名字,我细看了好几遍,才读了出来:《樊梨花烽火奇遇结良缘》。
奇怪了好几天,为什么不叫《樊梨花外传》或者《樊梨花与薛丁山》,再浪漫一点,也可以叫《当樊梨花遇到薛丁山》,电视剧的名字应该就像一篇文章的标题吧,总结的是全篇的主题,或者是创作者想说的东西,再或者弄虚无缥缈的一个名字,表达丰富的内涵,让读者自个深思去,这也行。樊梨花烽火奇遇结良缘?这名字无比的直白,很像章回小说的回目,每个词我都理解,樊梨花烽火中有了奇遇,最后和薛丁山结了良缘,可奇怪了,为什么一个30多集的电视剧的名字却说得这么具体呢?难道到“结了良缘”就结束了?实际并没有,结了良缘之后还有无穷无尽的事啊,真让人糊涂。这几年电视剧的名字也是见怪不怪了,像《拿什么拯救你,我的爱人》,《幸福像花儿一样》听习惯了,也成了流行语。不过,还是有纳闷的,比如有部戏叫《阳光像花儿一样绽放》,听了无数遍了,还是完全不知道它在说什么。这名字换一个说法,《花儿像阳光一样绽放》,我都能理解,可如此这个,阳光怎么就像花儿了呢?以前学的修辞方法面对这样的名字,只能崩溃。 ......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《大众电影》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:大众电影 Tags:夜宴
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017