互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 文学评论 > 文章正文
刊社推荐

从美国畅销书到中国译本


□ 仲 子

  在美国的书评刊物中,至今犹存而且为美国正正经经读书人所喜爱的是《纽约书评》和《纽约时报书评周刊》。前者是一批属于自由思想的进步分子的园地,所刊的文章学术气较浓,身价也高。当然这是从美国人的价值观念来区分自由或保守,进步或反动的;而不是以我们的政治观点作标准的。至于《纽约时报书评周刊》,每星期附于《纽约时报》出版,发行量比较大。它在读书界的地位,虽比不上《纽约书评》,可是它的影响却较《纽约书评》为广。一般的美国知识分子有个习惯,每星期天早晨在餐桌上打开《纽约时报》,先看一看这份周刊,看看有什么新书的广告,也看看有什么读来令人生趣的书评文章。更多的人则首先去看《书评周刊》内“畅销书”与“纸面本畅销书”“的两个栏目。
  这两个“畅销书”栏目严格讲起来,只是在说明市场的销售情况,而不是在衡量书籍质量的高低。相反,读者如果要看一本真真有文学或学术价值的书,往往要从“记在心上”一栏里去找。这“记在心上”的一栏,就刊在“畅销书”栏目下面,很容易为粗心的读者所疏忽。“记在心上”的大字标题下有一行小标题曰:“书评编辑部同人认为特别有文学、时事问题或学术兴趣的其它新出版物。”在这里所介绍的都不是畅销书,但作者比较重要,书的内容也颇具质量。
  美国读者震于“畅销书”的大名,成为“畅销书”的读者,进而成为“畅销书”的缔造者。当然这并不是说“畅销书”都是由于读者的“无知”造成的,因为许多老作家久享盛名,一旦新作出版,购者丛集,使他的新书成为畅销,这是很自然的事情。但也有一些书,并没有什么文学价值,只不过内容奇特,适合于某一类读者的脾胃,因而成为“畅销书”的也不乏其例。笔者之所以喋喋不休谈论这一点,其目的就是要使读者们洞察美国“畅销书”的底蕴,而不要一闻是本国外的“畅销书”,就奉若神明,颇有不读此书,其奈苍生乎之感,则大可不必。
  这几年,我国对外开放,外国书刊源源而来。为了帮助不懂外文的国内读者,出版社翻译出版了不少外国作品。在这批新出版的外国文学书中,已为世人公认为大作家的经典著作固然占了多数,这当然是件好事;但也有震于“畅销书”而加以翻译出版的也不在少数。
  出版界的风气多变,正象自然界夏秋多热风,冬春多冷风一样。出版社如果不善选书,就会处于风的漩涡之中,东西南北,莫知所从。前几年,忽然间刮起一阵阿格莎·克里斯蒂侦探小说的风,国内有不少出版社便刮进了这阵风里。有一年,克里斯蒂侦探小说列入出版计划的竟有三十余种之多。我并不反对出版克里斯蒂的侦探小说,但一年而翻译出版三十余种,却认为是种莫大的浪费。彼时“四人帮”刚刚倒台不久,许多人在十年中已经“动乱”惯了,一旦要他们坐下来埋头工作,好不心烦意乱!为了使他们的生活能复归于正常,出版一二本比较好的侦探小说,引导他们逐渐养成读书的习惯,慢慢从读侦探小说进而读文学作品,甚至其他学术文章,这样的企图原是无可厚非的。总之一卷在手,静下心来坐在书桌旁,总比整天逛大街、惹事生非这样的生活可以好一些。侦探小说固然容易使看的人发生兴趣,但如果年年都是侦探小说,本本都是侦探小说,这也是种可悲的事情。因为侦探小说只能增加读者对某一事件的认识,长久看来,并不能提高读者多大的文化水平或陶冶一个人的情操。读者生厌,出版的书销路不佳,于是出版的风又转了。
  接下去,又刮了阵侠义公案小说风,什么《七侠五义》、《小五义》、《施公案》、《彭公案》等等,纷纷出版。这批小说对于血气方刚的青少年读者的危害特别严重,甚至发生划地为王,讲哥儿们义气两肋插刀的情况,使社会秩序日益混乱。
  这二三年,则又转回到翻译国外,特别是美国的畅销书了。五十年前风行一时的《随风而逝》(中译本改名为《飘》),因是出版五十周年,在美国卷土重来。但当年的盛况却不复再现,虽然出版商绞尽脑汁,多方推销,还伴以电影的重映,但并不能在这本小说当年上千万的推销数字之上,再增加多少。至于作者玛格里特·密契尔则始终未能登入美国文学圣殿的堂奥,左右也不过有儿本文学史把她的大名提上一笔。这情况也说明销路不能证明书籍的质量,是铁是金,还待时间的考验。中国也刮过一阵《飘》风,可是在出版界中也不过是死水微澜而已,并不如侦探小说那样成为风暴。
分享:
 
摘自:读书 1984年第01期  
分享:
 
精彩图文
关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | EMS快递查询
全刊杂志赏析网 2015