互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 女性 > 文章正文
刊社推荐

学有渊源师有承


□ 徐 瑜 钱在祥

  亚里士多德《动物志》汉译本
  
  亚里士多德(Aristotle,公元前三八四——三二二年)是古希腊“名学”(自然科学与社会科学未分科前,一切知识的总称)、“哲学”的集大成者。马克思、恩格斯把他称为古代最伟大的思想家和古希腊哲学家中最博学的人,并称道他的睿智远见。亚里士多德研究当代一切知识,所以他的遗著,被后世的欧洲人称之为“古希腊的百科全书”。这些著作,历经二千三百余年的沧桑世变,仍然保全了绝大部分。希腊文化时代,挨次而为拉丁文化时代,以及于中古文化混杂的时代,他的学术经拉丁译本、叙里亚译本、阿拉伯译本的传播,普及于欧、亚、非之间世界许多民族。文艺复兴以后,法、德、英、意、西班牙、俄罗斯日本等国都从事于亚氏著作的本国文字的翻译。我国自明末时起就有亚氏学术的介绍,但对于西方学术渊源所本的经典名著进行严肃认真的介绍和翻译,却是自解放后才开始的。翻译亚里士多德著作的,以吴寿彭老先生用力最勤,翻译最多,质量亦较高。单吴先生翻译的有《形而上学》、《政治学》、《动物志》、《动物四论》(即将出版)以及现在正从事的《灵魂论》(预计一九八三年出版)等书。
  吴寿彭先生翻译亚里士多德的《动物志》,经历了一段艰难的岁月。一九六四年四月二十一日《人民日报》第五版“学术研究”专栏曾预报了这本书的汉译本即将由商务印书馆出版。可是在一九六六年开始的“史无前例”的十年中,亚里士多德的这一著作和在一九五六年科学发展计划中预定译印的许多世界名著一样,一律遭到了禁锢或毁灭。一九七六年冬,在“四人帮”肆虐的文化灾殃之余,出版者竟捡到了这一幸存的稿本,于是亚氏《动物志》中译本始得出现在一九七九年书店的橱窗里。它使人看了确有欣喜之感,因为这是经浩劫而问世的。从一九五九年出版者约请译者翻译此书以来,匆匆历二十年。漫长的岁月,译者的黑发变苍,苍发变白,怎能不使人痛惜时光的白白流逝和科学文化所历尽的艰辛呢!
  亚里士多德编写这部《动物志》,曾经化了十二年时间游历了地中海沿岸和岛屿。他收集、观察、解剖、记录了若干水陆动物。大量的资料是他编写《动物志》的基础。公元前三三五年亚里士多德在雅典创办了“吕克昂学院”。在二十年的教学生涯里,他继续对各种动物进行征集和研究。亚里士多德裔出于希腊医学和医业世家,自幼习熟了解剖功夫。动物学是吕克昂学院的基础课程。各城邦来就学的学生也帮助亚里士多德收集动物标本,协助他解剖和绘制图形。其中最值得一提的是他的一个学生马其顿(亚历山大大帝)。亚历山大支持他童年的老师的动物研究工作,曾通令他国境内(包括地中海周围欧亚非地区)的臣民,凡获得珍奇动物都要送交雅典的亚里士多德学院。这学院当初除了教室、图书馆之外,还特设有博物(标本)室。亚里士多德和他的学生们还常常走访猎户、牧民、渔人,广泛地听取和记录他们的见闻与经验。这部包括有五百多种动物的记载和研究、以及当初在学院的一些报告和讲稿的书,后来竟不期而成了二千年来世界各国动物研究的祖本。 ......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《读书》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:读书
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017