互联网 qkzz.net
全刊杂志网:首页 > 女性 > 文章正文
刊社推荐

跨区(国)语境中的华语电影现象及其研究


□ 陈犀禾 刘宇清

  内容提要 自上世纪90年代以来,全球化潮流已经深刻改变了中国电影的传统格局,两岸三地电影开始进入了一个跨区化的、互相渗透、互相影响、互相整合、互相竞争的新阶段。作为中国电影的延伸,华语电影现象迅速崛起并在跨区(国)背景中不断壮大,相应地,华语电影研究也是一个发展中的学术领域。华语电影研究的新视野呼应了大陆、香港和台湾在政治上走向统一和体制上保持多元化这一进程的特定历史背景,它也起到了通过电影这一重要的文化媒体来透视两岸三地的政治、经济、社会、和文化心理的性质、状态和相互关系的作用。华语电影研究与传统“中国电影研究”之间的微妙差异背后,存在一系列新概念、新思路和新方法。本文试图对这一全球化背景下新的文化实践和学科领域的新发展做一个初步的勾勒与探讨。
  关键词 跨区(国)语境 华语电影
  
  从20世纪90年代以来,中国电影的一个重要发展是华语电影现象的崛起和在跨区(国)背景中的进一步壮大。然而,对于当代华语电影现象的政治、经济、社会和文化背景,华语电影的历史根源、文化脉络、工业结构,以及对华语电影现象本身内容、涵义、特征的界定,则十分不足。本文试图对这一全球化背景下新的文化实践作初步的探讨。
  
  一、缘起
  
  华语电影是近年来中国电影研究中十分流行的一个概念。作为一个学术研究领域,华语电影研究是传统中国电影研究的一个延伸,然而两者又有微妙的差异。在许多情况下,人们使用华语电影而不使用中国电影的概念,并不仅仅是因为时髦,而是觉得华语电影概念更切合地界定了研究的对象、视野和方法。事实上,华语电影的实践还是一个处在发展中的事业;同样,华语电影概念的批评性内涵也有待进一步阐发。总之,华语电影研究才刚刚起步。
  华语电影和中国电影在英文中都译作“Chinese Cinema”(有时候也被译作“Chinese Language Cinema”,但“Chinese Language”更偏重于技术性,指使用了中文对白)。事实上,许多西方学者是在上世纪80年代末90年代初才“发现”了中国电影,而此时正是中国电影格局发生剧烈变化的时期。当西方学者仍然使用“Chinese Cinema”来指称这一研究领域时(西方学者常用的另一些概念,如“中国新电影”或“第五代”等,都只是指这一研究领域中的一个部分,对这一研究领域的整体仍然是用“Chinese Cinema”来指称),在中国的电影学术界则对这一研究领域有了一个新的概念。
  在汉语中,华语电影的概念在90年代初开始悄悄地进入人们的视野,并变得越来越流行。在许多情况下,它和原来的中国电影概念相重合。华语电影不言而喻地包括了原来的中国电影(大陆、台湾和香港电影)。但是在另一些情况下,它又不同于原来的中国电影。华语电影还可以包括在好莱坞(如《卧虎藏龙》)和新加坡制作的一些中文电影。“此时语言已跨越了民族国家的疆界,不禁让人对有关于地理、文化、民族、身份认同及国籍的同构性的简单假设产生了怀疑”。然而,更值得我们进一步追问的是:华语电影概念在此时出现是否有一种必然性?它除了把大陆、台湾和香港以外的中文电影也包括进来以外,是否也给传统的中国电影研究带来了一系列新的视野、方法和观念? ......
很抱歉,暂无全文,若需要阅读全文或喜欢本刊物请联系《文艺研究》杂志社购买。
欢迎作者提供全文,请点击编辑
分享:
 

了解更多资讯,请关注“木兰百花园”
摘自:文艺研究
分享:
 
精彩图文


关键字
支持中国杂志产业发展,请购买、订阅纸质杂志,欢迎杂志社提供过刊、样刊及电子版。
关于我们 | 网站声明 | 刊社管理 | 网站地图 | 联系方式 | 中图分类法 | RSS 2.0订阅 | IP查询
全刊杂志赏析网 2017